(1 февраля 2016) Роман лауреата премий «Большая книга» и «Ясная Поляна» Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» в 2016 году выйдет на 16 языках в 24 странах. Об этом ТАСС сообщили в пресс-службе Роспечати.
«В 2016 году роман будет переведен на английский, болгарский, венгерский, итальянский, китайский, немецкий, нидерландский, польский, сербский, словацкий, татарский турецкий, финский, французский, хорватский, эстонский языки и будет распространяться в таких странах как Австралия, Австрия, Англия, Бельгия, Германия, Канада, Китай Новая Зеландия, США, Франция, Швейцария и других», — говорится в информации Роспечати.
«Зулейха открывает глаза» — дебютный роман татарской писательницы Гузель Яхиной, которая родилась и выросла в Казани. Книга основана на семейной истории Яхиной, а прототипом главной героини стала ее бабушка. Зулейху — татарскую крестьянку из глухой деревни — вместе с другими переселенцами отправляют в вагоне-теплушке в Сибирь. В тайге, на берегах Ангары сотни переселенцев — крестьяне, интеллигенты, деклассированный элемент, уголовники, люди разных вероисповеданий и национальностей — вместе ежедневно борются за жизнь в тяжелейших условиях.
Роман Яхиной победил и в читательском интернет- голосовании «Большой книги». Другие лауреаты прошлых лет Национальной литературной премии «Большая книга» также переводятся и пользуются успехом за рубежом. Например, Роман «Обитель» лауреата премии сезона 2013-2014 г.г. Захара Прилепина о жизни в Соловецком лагере особого назначения переведен или будет переводиться на армянский, итальянский, македонский, немецкий, норвежский, польский, французский, чешский и другие языки. Роман «Лавр» лауреата премии сезона 2012-2013 г.г. Евгения Водолазкина о средневековом врачевателе- отшельнике уже издан или находится в стадии подготовки к выпуску в 24 странах мира более чем на 20 языках.