Перейти к содержимому
Портал Ассамблеи и Дома Дружбы народов Татарстана

Портал Ассамблеи и Дома Дружбы народов Татарстана

Основное меню
  • О нас
    • Ассамблея народов Татарстана
    • Дом Дружбы народов Татарстана
    • Центр социально-культурной адаптации иностранных граждан
    • Филиалы и Представительства Ассамблеи народов Татарстана
    • Сайт Молодежной Ассамблеи народов Татарстана
    • Многонациональная воскресная школа Казани
    • Национальные творческие коллективы
  • Новости
  • Афиша
  • Медиа
    • Фото
    • Видео
    • Аналитика
    • Мы в соцсетях
    • Журнал «Наш дом-Татарстан»
    • Архив
  • «Национальный вопрос и ответ»
  • Проекты
    • Год защитника Отечества
    • Этнографическая карта Татарстана
    • Межрегиональный Конкурс «МИРИАДА ТАЛАНТОВ»
    • Казанское Поволжье: Образы народной культуры
    • Праздничный круг
    • Уроки дружбы
  • Комментарии
  • 3D-тур
  • Контакты
рус / тат / eng
  • Главная
  • Новости
  • ФАДН создаст онлайн-переводчик для языков народов России

ФАДН создаст онлайн-переводчик для языков народов России

admin 12.09.2023

Федеральное агентство по делам национальностей (ФАДН) инициировало работу по созданию онлайн-переводчика для языков народов России, сообщил руководитель ведомства Игорь Баринов.

«В этом году нашим агентством инициирована работа по созданию онлайн-переводчика для наших языков, на базе Дома народов России создана рабочая группа с участием представителей региональных правительств, учреждений науки. Кроме этого, мы начали работу по внесению символов языков народов России в кириллическую зону международного стандарта Юникод», — сказал он на сессии «Единство в разнообразии: поддержка и развитие русского языка, языков и культуры коренных народов РФ в цифровом пространстве» Восточного экономического форума.

Баринов отметил, что дискриминация по языковому признаку, в том числе цифровая, недопустима, поэтому языкам народов России необходимо обеспечить полноценное функционирование в современном мире.

«Нужно признать, что языки нуждаются в цифровизации, для введения которой необходимо наличие для каждого языка базовых цифровых технологий — это стандартный набор символов, клавиатурная раскладка, шрифты, мобильные приложения, локализация программного обеспечения», — пояснил он.

Глава ФАДН напомнил, что большую работу по сохранению языков проводят в регионах России. В частности, Якутия реализует масштабный проект по цифровизации языкового и культурного наследия коренных народов Арктики. Кроме того, в Ханты-Мансийском автономном округе в рамках ликвидации цифрового неравенства в отдаленных территориях продолжается цифровизация кочевых школ.

ТАСС

Продолжить чтение

Назад: Путин: интересы граждан России превыше миграционных
Далее: Руководитель объединения узбеков РТ встретился с земляками в Нижнекамске














Дни рождения

13 августа
Аркадий Плискин
14 августа
Михаил Хачатурян
20 августа
Тарык Доган
22 августа
Евгений Ефимов
25 августа
Сэсэгма Бубеева
28 августа
Чингиз Мустафаев
29 августа
Надежда Рослова
1 сентября
Гали Хасанов
1 сентября
Владислав Тома
3 сентября
Ильдар Гильмутдинов
banner-ex mi-help.ru

bn-of-rtbn-of-rt

1

k-banner

 ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
© РОО «Ассамблея народов Татарстана» Тел.: 8 (843) 237-97-99 E-mail: an-tatarstan@yandex.ru
ГБУ «Дом Дружбы народов Татарстана» Тел.: 8 (843) 237-97-90 E-mail: mk.ddn@tatar.ru
420107, г. Казань, ул. Павлюхина, д. 57