Перейти к содержимому
Портал Ассамблеи и Дома Дружбы народов Татарстана

Портал Ассамблеи и Дома Дружбы народов Татарстана

Основное меню
  • О нас
    • Ассамблея народов Татарстана
    • Дом Дружбы народов Татарстана
    • Филиалы и Представительства Ассамблеи народов Татарстана
    • Сайт Молодежной Ассамблеи народов Татарстана
    • Многонациональная воскресная школа Казани
    • Национальные творческие коллективы
  • Новости
  • Афиша
  • Медиа
    • Фото
    • Видео
    • Аналитика
    • Мы в соцсетях
    • Журнал «Наш дом-Татарстан»
    • Архив
  • «Национальный вопрос и ответ»
  • Проекты
    • Год защитника Отечества
    • Этнографическая карта Татарстана
    • Межрегиональный Конкурс «МИРИАДА ТАЛАНТОВ»
    • Казанское Поволжье: Образы народной культуры
    • Праздничный круг
    • Уроки дружбы
  • Комментарии
  • 3D-тур
  • Контакты
рус / тат / eng
  • Главная
  • Новости
  • ФАДН создаст онлайн-переводчик для языков народов России

ФАДН создаст онлайн-переводчик для языков народов России

admin 12.09.2023

Федеральное агентство по делам национальностей (ФАДН) инициировало работу по созданию онлайн-переводчика для языков народов России, сообщил руководитель ведомства Игорь Баринов.

«В этом году нашим агентством инициирована работа по созданию онлайн-переводчика для наших языков, на базе Дома народов России создана рабочая группа с участием представителей региональных правительств, учреждений науки. Кроме этого, мы начали работу по внесению символов языков народов России в кириллическую зону международного стандарта Юникод», — сказал он на сессии «Единство в разнообразии: поддержка и развитие русского языка, языков и культуры коренных народов РФ в цифровом пространстве» Восточного экономического форума.

Баринов отметил, что дискриминация по языковому признаку, в том числе цифровая, недопустима, поэтому языкам народов России необходимо обеспечить полноценное функционирование в современном мире.

«Нужно признать, что языки нуждаются в цифровизации, для введения которой необходимо наличие для каждого языка базовых цифровых технологий — это стандартный набор символов, клавиатурная раскладка, шрифты, мобильные приложения, локализация программного обеспечения», — пояснил он.

Глава ФАДН напомнил, что большую работу по сохранению языков проводят в регионах России. В частности, Якутия реализует масштабный проект по цифровизации языкового и культурного наследия коренных народов Арктики. Кроме того, в Ханты-Мансийском автономном округе в рамках ликвидации цифрового неравенства в отдаленных территориях продолжается цифровизация кочевых школ.

ТАСС

Продолжить чтение

Назад: Путин: интересы граждан России превыше миграционных
Далее: Руководитель объединения узбеков РТ встретился с земляками в Нижнекамске














Дни рождения

26 мая
Олег Третьяков
26 мая
Евгений Морозов
27 мая
Мударис Гайфуллин
29 мая
Наталья Мустафина
1 июня
Виталий Агапов
3 июня
Дмитрий Самаренкин
12 июня
Саид Сулиев
13 июня
Александр Терентьев
13 июня
Валерий Самойлов
18 июня
Рафида Гатина
national-graph banner-ex mi-help.ru

bn-of-rtbn-of-rt

1

k-banner

 ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
© РОО «Ассамблея народов Татарстана» Тел.: 8 (843) 237-97-99 E-mail: an-tatarstan@yandex.ru
ГБУ «Дом Дружбы народов Татарстана» Тел.: 8 (843) 237-97-90 E-mail: mk.ddn@tatar.ru
420107, г. Казань, ул. Павлюхина, д. 57